do someone a favor:帮某人一个忙;为某人做件好事(通常是对方请求你做一件事,或你主动提供帮助)。口语中也常说 Do me a favor(帮我个忙)。
/duː ˈsʌmwʌn ə ˈfeɪvər/
Could you do me a favor and hold the door?
你能帮我个忙,扶住门吗?
If you really want to do her a favor, tell her the truth before the rumor spreads.
如果你真想帮她一个忙,就在谣言传开之前把真相告诉她。
favor 来自拉丁语 favor(善意、支持),经由古法语进入英语,逐渐形成“恩惠、帮忙”的含义;“do + someone + a favor”字面意思就是“为某人做一件恩惠之事”,在日常英语中固定化为常用口语搭配。
该表达(尤其是 do me a favor / do us a favor)属于高频口语,在以对白为主的现代小说与戏剧中很常见;不同版本可能出现近似措辞。可在以下作品的英文电子文本中常见到类似请求式用法: